Warung Bebas

Tuesday, November 25, 2008

VirtuaWin: 虛擬桌面 + 遠端桌面的妙合







虛擬桌面 (Virtual Desktop) 軟體小弟沒用,但很多時候卻需要以遠端桌面 (Remote Desktop) 由一台 PC 連去多台遠端桌面 server。





Server 間左右切換每次都要放隻滑鼠在最頂,等, 按最小化,Alt+Tab,最大化.......

就算用快捷鍵: Ctrl+Alt+Break (還原全螢幕), Alt+Tab, 再 Ctrl+Alt+Break (轉全螢幕) 效率一樣不高。



最近才發現了 VirtuaWin,一款 open-source,Windows 用的 Virtual Desktop 工具。

最喜歡是它有用滑鼠左右切換虛擬桌面的功能 (如右圖),再加上 Remote Desktop session 一起的使用。




先將 四個 Remote Desktop 視窗各轉全螢幕放在 桌面 1,2,3,4。 (如下圖)




滑雪放在"桌面 1"螢幕右邊 0.5 秒便轉"桌面2";

螢幕下 0.5 秒便轉"桌面3";

還可以放在右下角 0.5 秒轉"桌面4"!


完全使用滑鼠單手便可完成。







Remote Desktop 因會霸著鍵盤 input,平時普通快捷鍵方法是轉不到視窗的,但用滑鼠就可以了。

用了遠端功能了那麼久到現在才發現,覺得太酷了,忍不住分享一下。





VirtuaWin 和它的 Portable 版可在以下網址下載:



http://virtuawin.sourceforge.net/



PS: 最好使用圖中 "Enable modifier key control" 功能配合,即按著 e.g. alt 鍵再加滑鼠操作,畫面才轉,以防止畫面跳來跳去。



Another Virtual Desktop Usage




歡迎用以下方式儲存或分享本文:

















Share

















Tuesday, November 4, 2008

電腦考試用 英文學習方法 + 生字表(MCTS:Vista、Win 7 適用)

為了一位同學,小弟最近竟然製作了這個東西。既然做了,希望可以幫到一些英文底子不好的人就好了。(還想知道有甚麼可改善)




Studying
Image courtesy of Chesdovi




英文生字表


分享上了 Google Docs,任何人都有權批評、有權修改:

http://spreadsheets.google.com/ccc?key=pvK6YSxZ2_umcjT1yzjWvVA



原版 (.xls) 可在這裡下載:

https://docs.google.com/leaf?id=0B5eD2F5GqgybNzkxYzc0ZjgtMzA4MC00MTczLWFiYWUtNDZjMTc1Mzc1NzQ4&hl=en



原版好處是有底線分開字的音節 (Google Docs 不支援底線),與及 Excel 較方便閱讀。(Google 版好像還有其它問題,不少格的紅色重點字消失了,變回黑色。)



前言


這份文件不是為考試的,但也不只是為了學英文,而是為了有能力理解問題,好好讀好課程;想做個有實力的技術員便需要,因為真的很多時會遇到英文,始終不能夠怕。(但倘若真的沒有時間,那麼只好看紅色字吧。)


適用程度



低至中。這是由想想一位不懂英文的人會對甚麼生字陌生而選製的。



學習方式


(抱歉,因本人懶惰關係,可能會較多廣東話,因本來整篇都是用廣東話寫的)


要記那麼多的英文字的確不易,所以就算不懶惰都要想想法子怎樣才能以最少的力去記到最多的字,最後便構思成了這個表。每一行都是相關的字:相反的、相關的、變化的(不包括動詞式, 即 +ing, +ed 等太簡單、千篇一律的就例外)。



記相反、相關詞節省記憶:例如 "lost" 一定要知它的相反 "found","lost and found" (失物換領處) 經常都是一起講的;一起記下相近外型 / 意思 / 讀音的字便會省下腦內的記億空間。又例如 Vista UAC 內 credential 與 consent,和 Network Location 內 public 與 private 都是一組相反詞,所以放在「相反」欄內。(前者在 Vista 下算是吧,給老師見到一定罵...)


以音節記,不懂的字也能發音:將字分開成一個個音節來讀、記會較好(所以表內的字大都包括分割音節的底線)。字雖然多,但都是由同一少堆音節組成的,只要懂得這原理便可輕鬆應付未知的字的發音,所有字也不用怕。例如我剛遇見一個新字 minister (部長),但仔細看那是包括在無人不識的 administrator (管理員)之內的;只要認識 ad-min-ist-rat-or,只要理解音節,原來已經會讀 min-ist-er 了。其它英文都是這樣。



同時認識所有可能變化:既然學懂 administrator (管理員),那麼以下的字也都未學先懂了:admin, administer, administrate, administration, administrative, administratively -- 他們也都是相近意思,只要對英文字的變化有所認識,其實記一個基本的形態便可,這是面對龐大英文詞彙仍能處之泰然的原因。


你可能問那麼怎能夠分別它們細微的意思?這也是有一套系統的,只要有多留意身邊英文便會發現加上不同的前綴(prefix)和後綴(suffix)也會有不同意思,例如詞性上,+ness, +ance, +tory, +tion (e.g. administration,管理) 等是名詞;+ous, +ful, +al, +y, +ive (e.g. administrative,管理的) 等是形容詞;+ally +ly (e.g. administratively,管理地) 是副詞;全部建於 administrate (管理) 一字。



需注意的情況:+er, +or 指做那事的人或器材,例如 process 是處理(v.動詞),processor 就是處理器(n.名詞),原來即 CPU!不過注意不要跟比較級的 +er 形容詞混沌,例如 thin (瘦), thinner (較瘦), thinnest (最瘦),那是由動詞開始轉成名詞,比較級則只是形容詞本身的變化。所以要留意 +er 可以是兩者。


以上的只算是基本英文變法,真正的前綴後綴變化多端,任何詞語(通常名詞、形容詞)也可能相配搭使成為一個新字,合成的新字就的意思便會帶著兩者的意思。例如 beauty (美)與 full (充滿)合成 beautiful (滿是美,即美麗的) (奇妙的 wonderful 也是這原理),同樣地,考試有出的 connectionless (缺少連線),是由 connection (連線) 與 full (充滿)的相反 less (缺少) 合成,便是傳輸層 UDP 模式的「無連線」狀態了。對於一些害怕的新字,先不要害怕,若它們只是合成字,其實一拆便解。透過對前後綴的了解,記英文便會事半功倍。



更多其它變化:慢慢見得多終有一天會發現更多變化,例如以下:


  1. +ing, +ed 也未必一定是進行式或過去式的動詞,它們可以是動名詞 (e.g. finding「找尋中」亦可解作名詞「調查結果」),可以是形容詞性質的現在或過去分詞 (e.g. existing「存在中」更常當成形用詞解作「已有的」)。

  2. "to" 後面未必一定跟 be (e.g. look forward to hearing from you soon「期待著你的回覆啊」)。

  3. 英美之別 (e.g. colour vs color, recognise vs recognize, spiralling vs spiraling)。

  4. 解「相反」的前綴也不止得 un+ (e.g. unhappy),還有 de+,dis+,im+,in+,non+...都有近似作用。

  5. 有待您來發掘...~


最後很想引述老師:學語文是無天才的,要靠長時間的浸淫 - 你有否對它產生學習興致,事事追問為何?你有否細察身邊一切事物,因每處都是學習機會?



對語文的熟練是長年累月的,放鬆點不用怕,困難是要逐少解決,不能急功求成,不能坐以待斃,早點開始累積便早點見到成效。




後記



那次是第一次參與電腦證書考試,當時為了幫這位英文較差的同學(同事),每次一起溫習時都很認真準備,當中這文件是重點之一。結果,幫人自己才考得好,所以幫人是有自私原因的 :)

(幸好那同事告訴我最後考獲八百多分;從來不敢告訴他那次考到滿分,也是因他而得的唯一一次。)



歡迎用以下方式儲存或分享本文:

















Share

















 

wander-sick Copyright © 2012 Fast Loading -- Powered by Blogger